【原 文】
又稷丘子丹法,以清酒麻油百华醴龙膏和,封以六一泥,以糠火煴之,十日成,服如小豆一丸,尽剂,得寿五百岁。
【译 文】
又《稷丘子丹法》,用清酒、麻油、蜂蜜、龙骨相拌和,用‘六一泥’包封,用糠火烧炼,十天后药成,每次服食如同小豆那么大一丸,用完一剂,得以长寿五百岁。
【原 文】
又墨子丹法,用汞及五石液於铜器中,火熬之,以铁匕挠之,十日,还为丹,服之一刀圭,万病去身,长服不死。又张子和丹法,用铅汞曾青水合封之,蒸之於赤黍米中,八十日成,以枣膏和丸之,服如大豆,百日,寿五百岁。
【译 文】
又《墨子丹法》,用汞及五石液,在铜器中用火熬,用铁勺搅拌,十天后还原为丹,服食一刀圭的量,各种疾病就会离身,长期服用可以长生不死。
【原 文】
又绮里丹法,先飞取五石玉尘,合以丹砂汞,内大铜器中煮之,百日,五色,服之不死。以铅百斤,以药百刀圭,合火之成白银,以雄黄水和而火之,百日成黄金,金或太刚者,以猪膏煮之,或太柔者,以白梅煮之。
【译 文】
又《绮里丹法》,先行飘取五石玉尘,配以丹、汞,放在大铜器中来煮,一百天后呈现五色,服食后长生不死。用铅一百斤,用药一百刀圭的量,合起来用火烧成白银,再用黄水拌和后用火烧,一百天变成黄金。黄金有时有太硬的,就用猪膏来煮,黄金有时有太软的,就用白梅来煮它,吃完一剂药后,就可以长生不死。
【原 文】
又玉柱丹法,以华池和丹,以曾青硫黄末覆之荐之,内筩中沙中,蒸之五十日,服之百日,玉女六甲六丁神女来侍之,可役使,知天下之事也。
【译 文】
又《玉柱丹法》,用华池拌丹,用曾青、硫黄末上覆下垫,放进筒里沙里,蒸五十天,服食一百天后,玉女、六甲、六丁、神女就会前来侍奉,可贷役使,晓知天下的事情。
【原 文】
又肘後丹法,以金华和丹乾瓦封之,蒸八十日,取如小豆,置盘中,向日和之,其光上与日连,服如小豆,长生矣。以投丹阳铜中,火之成金。
【译 文】
又《肘后丹法》,用金华拌丹,用乾瓦包封,蒸八十天,取出来放在盘里,对着太阳搅拌,药光上与太阳相连,服食像小豆粒那么大一丸,就可以长生了。把它投进丹阳铜中,火烧后变成金。
评论