【原 文】
又有立成丹,亦有九首,似九鼎而不及也。其要一本更云,取雌黄雄黄烧下其中铜,铸以为器,覆之三岁淳苦酒上,百日,此器皆生赤乳,长数分,或有五色琅玕,取理而服之,亦令人长生。又可以和菟丝,菟丝是初生之根,其形似菟,掘取剋其血,以和此丹,服之立变化,任意所作也。又和以朱草,一服之,能乘虚而行云,朱草状似小枣,栽长三四尺,枝叶皆赤,茎如珊瑚,喜生名山岩石之下,刻之汁流如血,以玉及八石金银投其中,立便可丸如泥,久则成水,以金投之,名为金浆,以玉投之,名为玉醴,服之皆长生。
【译 文】
又有《立成丹法》,也有九种,类似九鼎丹,但有所不及。它的要点是,取雌黄、雄黄烧化其中铜料,用来铸成器皿,将器皿覆盖在酝酿三年的淳苦酒上,经过一百天后,此器全都长出赤乳,长达数分,有的呈现五色琅玕,取下来调制以后服食,也可以使长生不死。还可以拌和菟丝。菟丝是要初生的根,它的形状类似兔。掘取菟丝时弄出它的血液,拿来调制这种丹药,服食后,人会立刻发生变化,想成什么就成什么。又拿朱草调制这种丹药,一次服食,就能乘风行云升上天空。朱草形状像小枣树,栽后长到三四尺,枝叶全成红色,茎干像是珊瑚,喜欢生长在名山岩石的下面,刻破后法液流淌如血,拿玉和八石金银投到里边,马上就可以像泥巴一样团成丸,时间一长就变成水,将金投入其中,名字叫做金浆,将玉投入其中,名字叫做玉醴,服食玉浆、玉醴后都可以长生。
【原 文】
又有取伏丹法云,天下诸水,有名丹者,有南阳之丹水之属也,其中皆有丹鱼,当先夏至十日夜伺之,丹鱼必浮於水侧,赤光上照,赫然如火也,网而取之可得之,得之虽多,勿尽取也,割其血,涂足下,则可步行水上,长居渊中矣。
【译 文】
又有《取伏丹法》说,天下各地的水,有名叫丹的,就像南阳的丹水之类,这些水里都有丹鱼,当夏至前十天夜间守候观察,丹鱼一定会浮在水边,红光上照,赫然如火,用网网取便可得到,得到的即使很多,也不要全部取出。割开丹鱼的血涂在脚下,就能够步行水上,长期居住在渊中了。
【原 文】
又赤松子丹法,取千岁蔂汁及矾桃汁淹丹,著不津器中,练蜜盖其口,埋之入地三尺,百日,绞柠木赤实,取汁和而服之,令人面目鬓发皆赤,长生也。昔中黄仙人有赤须子者,岂非服此乎?
【译 文】
又《赤松子丹法》,取千年古藤汁液以及矾桃汁液淹泡丹,放在不透气的器皿里,炼蜜封盖器口,掩埋到地下三尺深处一百天,绞挤柠树的红色果实,取汁调和后服食,能使人面目鬓发全部成为红色,也就是长生不死了。过去中黄仙人有个赤色须子,难道不是服食了这种丹药吗?
【原 文】
又石先生丹法,取乌鷇之未生毛羽者,以真丹和牛肉以吞之,至长,其毛羽皆赤,乃煞之,阴乾百日,并毛羽捣服一刀圭,百日得寿五百岁。
【译 文】
又《石先生丹法》,取尚未出生羽毛的雏鸟,用真丹拌牛肉喂它吞食,等到长大,它的羽毛都变成红色,这时再杀掉它,阴干一百天后,连同羽毛捣碎了服食一刀圭的量,服食一百天就可以获得五百岁寿命。
评论